Film Team Experience Film Team Experience

Become the actors on a real film set. Devenez les acteurs d'un vrai plateau de cinéma.

The team building where you don't sit through another exercise. You step onto a real set as actors, with a director, camera and editing. Every role reveals a leader, every scene becomes a shared moment.

Le team building où vous ne subissez pas un énième exercice. Vous montez sur un vrai plateau comme acteurs, avec réalisateur, caméra et montage. Chaque rôle révèle un leader, chaque scène devient un souvenir partagé.

Ready to call Action?Passez à l'action

Book my free call Réserver mon appel gratuit
A real shootUn vrai tournage Cult-film scenesScènes de films cultes A shared momentUn moment partagé
The concept Le concept

More than an exercise. A real production.Plus qu'un exercice. Un vrai tournage.

You don't just come to do an activity. You live a complete shoot as actors, director, camera and editing. Every role reveals leaders. Every scene becomes a shared moment.Vous ne venez pas juste faire une activité. Vous vivez un tournage complet : acteurs, réalisateur, caméra et montage. Chaque rôle révèle des leaders. Chaque scène devient un souvenir partagé.

① EMOTION① EMOTION

EmotionÉmotion

You pick a cult-film scene before the day. The magic kicks in before anyone even calls "Action".Vous choisissez une scène de film culte avant le jour J. La magie opère avant même de crier « Action ».

② COHESION② COHESION

CohesionCohésion

Roles rotate on set: you direct, film, act and edit. Empathy comes naturally.Les rôles tournent sur le plateau : vous dirigez, filmez, jouez et montez. L'empathie naît naturellement.

③ MEMORY③ MEMORY

A shared momentUn moment partagé

You walk away with knowledge of cinema, a real experience, and a moment your team keeps forever.Vous repartez avec une connaissance du cinéma, une vraie expérience et un moment que votre équipe garde pour toujours.

How a session runs Déroulement de la session

From welcome to the Oscars.De l'accueil aux Oscars.

00:00

WelcomeAccueil

Welcome drink & bites. Director's briefing. The set atmosphere is set.Verre de bienvenue & bouchées. Briefing réalisateur. Ambiance plateau installée.

00:30

Cinema initiationInitiation au cinéma

Your scene is already chosen, so you dive straight into the basics: acting, directing, framing.Votre scène est déjà choisie, alors vous plongez direct dans les bases : jeu d'acteur, réalisation, cadrage.

01:00

Coaching & shootingCoaching & tournage

Acting direction. Real filming. Roles rotate on set.Direction d'acteur. Prise de vue réelle. Rotation des rôles sur le plateau.

02:00

Guided editingMontage guidé

You edit your scene, assisted by a technician on a ready-made template.Vous montez votre scène, assisté d'un technicien sur template prêt.

02:40

Screening & OscarsProjection & Oscars

Group screening. Awards ceremony. Group photo. Final networking.Visionnement collectif. Cérémonie des prix. Photo de groupe. Networking final.

Value for teams Valeur pour les équipes

Why it really works.Pourquoi ça fonctionne vraiment.

CohesionCohésion

Rotating roles builds mutual empathy. You understand each other's point of view, on set and at work.La rotation des rôles crée de l'empathie mutuelle. Vous comprenez le point de vue de l'autre, sur le plateau comme au travail.

CommunicationCommunication

Acting a scene demands active listening, real-time adaptation and composure on camera. Skills you take straight back to work.Jouer une scène impose l'écoute active, l'adaptation en temps réel et la gestion du stress devant une caméra. Des compétences que vous ramenez directement au travail.

LeadershipLeadership

The director role reveals unexpected leadership profiles. A valuable observation for HR managers in attendance.Le rôle de réalisateur révèle des profils de leadership insoupçonnés. Une observation précieuse pour les gestionnaires RH présents.

CreativityCréativité

Guided editing unleashes collective creativity. You produce something concrete and beautiful, together.Le montage guidé libère la créativité collective. Vous produisez quelque chose de concret et de beau, ensemble.

Your partner Votre partenaire

15 years on set.15 ans de plateau.

Wess Kastalli and the team have hosted hundreds of shoots and noticed one constant: people love being in front of the camera. Film Team Experience was born from that observation. Not from an algorithm.Wess Kastalli et l'équipe ont accueilli des centaines de tournages et observé une chose constante : les gens adorent être devant la caméra. Film Team Experience est né de cette observation. Pas d'un algorithme.

100+
Companies hostedCompagnies accompagnées
over 15 years of productionen 15 ans de production
UArt
Immersive studioStudio immersif
Old Montréal · pro equipmentVieux-Montréal · équipement pro
FR/EN
Fully bilingual100% bilingue
MontréalMontréal
3 to 30
ParticipantsParticipants
per sessionpar session
Book your call Réservez votre appel

Ready to call Action?Passez à l'action

What teams say Ce que disent les équipes

You come to bond. You leave with a story.Vous venez vous rapprocher. Vous repartez avec une histoire.

★★★★★
Our team has never laughed that hard while actually working together. The shoot brought out sides of people we'd never seen at the office.Notre équipe n'a jamais autant ri tout en travaillant vraiment ensemble. Le tournage a révélé des facettes qu'on n'avait jamais vues au bureau.
Marie-Claude Tremblay
★★★★★
Our quietest developer ended up directing the whole scene. Two weeks later he was leading meetings. Worth every minute.Notre développeur le plus discret a fini par réaliser toute la scène. Deux semaines plus tard, il menait les réunions. Chaque minute en valait la peine.
David Nguyen
★★★★★
Professional from start to finish, and genuinely fun. The crew made everyone feel like a star.Professionnel du début à la fin, et vraiment amusant. L'équipe a donné à chacun l'impression d'être une vedette.
Sophie Lavoie
Good to know Bon à savoir

Questions, answeredVos questions, nos réponses

From 3 to 30 participants. Whether it's a small team or a whole department, the format scales to your group.De 3 à 30 participants. Que ce soit une petite équipe ou tout un département, le format s'adapte à votre groupe.
Between a half-day and a full day, depending on your group size and how far you want to take it.Entre une demi-journée et une journée complète, selon la taille de votre groupe et l'ampleur souhaitée.
Everything happens in our Montréal studio, or we bring the full setup to your venue.Tout se passe dans notre studio à Montréal, ou on apporte toute l'installation à votre emplacement.
The experience is 100% bilingual, FR/EN. Your host runs the day in the language your team is most comfortable in.L'expérience est 100% bilingue, FR/EN. L'animateur mène la journée dans la langue où votre équipe est la plus à l'aise.
Knowledge of cinema, a real experience, and a shared moment your team keeps long after the day.Une connaissance du cinéma, une vraie expérience et un moment partagé que votre équipe garde bien après la journée.
Based on the number of people, the time it takes, and any extras you add. We build a quote around your group.Selon le nombre de personnes, le temps que ça prend et les extras que vous ajoutez. On bâtit un devis autour de votre groupe.

Ready to call Action?Passez à l'action

Book my free call Réserver mon appel gratuit